Livre
Néerlandais

De levende berg

Nan Shepherd (auteur), Pauline Slot (traducteur), Robert Macfarlane (auteur de l'introduction)

De levende berg

Nan Shepherd (auteur), Pauline Slot (traducteur), Robert Macfarlane (auteur de l'introduction)
Beschrijving in zintuigelijke, heldere taal van wandelingen door de Caringorm Mountains in het Schotse Hoogland.
Titre
De levende berg
Auteur
Nan Shepherd 1893-1981
Traducteur
Pauline Slot
Auteur de l'introduction
Robert Macfarlane
Postface
Jeanette Winterson
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
The living mountain
Éditeur
Amsterdam: Uitgeverij De Arbeiderspers, © 2020
176 p.
ISBN
9789029540285 (hardback)

Commentaires

Berg wordt woord

Natuur. Na driekwart eeuw wordt een bijna vergeten meesterwerk van de natuurliteratuur onmisbaar voor iedereen die van taal en bergen houdt, want het is ook in het Nederlands uitgegeven. Alleen jammer dat de vertaler de bal weleens misslaat.

Het Schotse hoogplateau van de Cairngorms is nog het best te vergelijken met de Hoge Venen, maar het is nog meer afgelegen, hoger en ruiger. Hoogveen waaruit bergbeekjes ontspringen. Muggen en sneeuwhazen. Rotswanden die spiegelen in glasheldere meren. In de winter arctisch koud, in de zomer brandend heet. Het is er groot en wijd, groots en subliem, zodat je er als mens onmiddellijk voelt hoe klein je bent.

Anna (Nan) Shepherd is geboren en getogen aan de voet van deze hooglanden. Ze studeerde af in 1915 en doceerde Engels in de lerarenopleiding. Ze schreef drie modernistische romans en een dichtbundel, waarna haar pen stilviel. Tot ze in de laatste jaren van de Tweede Wereldoorlog de neerslag van duizenden kilometers en honderden dagen bergtochten uitwerkte in The living mountain. Het manuscript werd afgewezen door de uitgevers en bleef in de la liggen tot in 1977. Toen werd het uitgegeven door Aberdeen University Press en al snel erkend als een klassieker. Shepherd leerde …Lire la suite

De bij ons verder onbekend gebleven auteur Nan Shepherd (1893-1981) schreef in 1944 een ode aan het berggebied waar ze haar hele leven woonde: de Caringorm Mountains in het Schotse Hoogland. Het werd pas in 1977 gepubliceerd en direct als een meesterwerkje beschouwd. Nu natuurbeleving en wandelen trendy zijn, volgt er een Nederlandse uitgave (met een eervolle vermelding voor de vertaling van Pauline Slot). Shepherd beschrijft haar wandelingen door de bergen in zintuigelijke, heldere taal. Het gaat over de beleving van het weer, de kleuren, het steeds wisselende licht, de geur van het water. Ze kijkt naar de dieren en de planten en beschrijft de bergen zelf die ze zo goed kent. Daarnaast gaat het over haarzelf en haar relatie met de bergen en haar bewoners. De hoofdtekst is mooi ingebed tussen een voorwoord van landschapsschrijver Robert Macfarlane waarin hij het boek in de tijd plaatst en een nawoord van Jeanette Winterson over de magische krachten van het lezen in relatie tot de verb…Lire la suite

De genade van de berg

Na driekwart eeuw maakt Pauline Slot een schitterende vertaling van het meesterwerk van Nan Shepherd.

In de Tweede Wereldoorlog werkte Nan Shepherd, die toen al een klein oeuvre van romans en poëzie op haar naam had staan, aan een boek over de streek waar zij woonde en is opgegroeid: de Cairngorm Mountains, een ruig berggebied in de Schotse Hooglanden. Nadat een collega 'The Living Mountain' prees, maar voorspelde dat de reikwijdte ervan beperkt zou zijn - slechts een handjevol natuurliefhebbers zou het boek weten te waarderen -, stopte zij het in een la. Pas dertig jaar later zou Shepherd tot publicatie overgaan. Vrijwel onmiddellijk werd het boek een meesterwerk genoemd.

En terecht. In 'De levende berg' wordt de lezer deelgenoot van Shepherds even eigenzinnige als universele blik op de berg en van haar inzichten in de relatie tussen mens en natuur. En dat alles in een vorm die het midden houdt tussen een gedicht, een reisverslag, een essay en een lofzang. Gulzig, gul en geestverruimend.

Kraakheldere zinnen schrijft Shepherd. Over water dat zo zuiver is dat het …Lire la suite