Livre
Néerlandais

Zaira

Catalin Dorian Florescu (auteur), Olga Groenewoud (traducteur)

Zaira

Catalin Dorian Florescu (auteur), Olga Groenewoud (traducteur)
Genre:
Zaira groeit op het landgoed van haar vrome, strenge grootmoeder op, samen met haar neef Zizi. Haar ouders, rijke grootgrondbezitters uit Boekarest in het feodale Roemenië van voor de Tweede Wereldoorlog, hebben nauwelijks oog voor de opvoeding van hun dochter. Omdat Zaira zich zonder haar ouders soms eenzaam voelt, vermaakt de fantasierijke Zizi haar door toneelstukjes voor haar op te voeren. Zo
Titre
Zaira
Auteur
Catalin Dorian Florescu
Traducteur
Olga Groenewoud
Langue
Néerlandais
Langue originale
Allemand
Titre original
Zaira
Édition
1
Éditeur
Utrecht: Signatuur, 2010
427 p.
ISBN
9789056723279 (hardback)

Commentaires

De kindertijd van Zaira, dochter van een Roemeense grootgrondbezitter, speelt zich af op het familielandgoed in de provincie. Ze wordt opgevoed door haar grootmoeder en tante en vooral door haar twintig jaar oudere neef Zizi, die op haar zijn fascinatie voor het poppenspelen overdraagt. Zijn verhalen en haar trots vormen haar en blijven de basis voor haar latere beslissingen. Ze trouwt tweemaal, echter niet met haar grote liefde uit het poppentheater. De veranderde maatschappelijke verhoudingen door de komst van het nazisme en het communisme dwingen Zaira Roemenië te ontvluchten. Dertig jaar leidt ze met man en dochter een steeds succesvoller immigrantenleven in Washington, maar gelukkig is ze er niet. Als 70-jarige keert ze terug naar haar vaderland. In het gedeelte over Amerika verliest de roman aan spanning door een teveel aan levensverhalen van de bijfiguren. De hoofdstukken over het leven in het feodale Roemenië worden overtuigend en kleurrijk verteld. De auteur (1967) emigreerde…Lire la suite

À propos de Catalin Dorian Florescu

CC BY-SA 3.0 - Image by

Catalin Dorian Florescu est un écrivain suisse allemand, d’origine roumaine, né à Timișoara le 27 août 1967 .

Biographie

Œuvres traduites en français

  • Le Masseur aveugle, [« Der blinde Masseur »], trad. de Nicole Casanova, Paris, Éditions Liana Levi, 2008, 347 p. (ISBN 978-2-86746-497-3)
  • Le Turbulent Destin de Jacob Obertin, [« Jacob beschließt zu lieben »], trad. de Barbara Fontaine, Paris, Éditions du Seuil, coll. « Cadre Vert », 2013, 384 p. (ISBN 978-2-02-106462-9)

Prix